Amanda Visconti, Panel Organizer
Department of English and Maryland Institute for Technology in the Humanities, University of Maryland
Department of Theatre, The Ohio State University
Susan C. Comilang
Department of English, Washington Adventist University
Department of Education, American Shakespeare Center
Dagmar A. Riedel
Center for Iranian Studies, Columbia University
Scholarly editor Gary Taylor has asked: “How can you love a work, if you don't know it? How can you know it, if you can't get near it? How can you get near it, without editors?” This roundtable asks a fourth question: “If more editors are a good thing, how do we expose learners outside of graduate departments to the challenges and rewards of scholarly editing?”
The speakers explore approaches to editorial pedagogy from five diverse backgrounds—theater, education, religion, Arabic language and translation, and digital edition design. While the broad goal of this panel is discussing how different editorial genres suggest new paths for editing pedagogy, we propose a specific focus on how we might expose more readers to a love of editing through digital editions and editorial tools. Panelists will apply their expertise to discussing how we might craft online scholarly editions that help undergraduates and other readers without previous textual experience think like editors.
Panelists Andrew Blasenak and Cass Morris translate the tools and techniques of early modern dramatic rehearsal into two approaches to theatrical editing pedagogy. Blasenak engages students with the craft of editing through rehearsal, where acting choices become available from a study of multiple texts and contextualizing information; he argues that editing requires the same imaginative engagement actors and dramaturges draw on in the rehearsal room. Morris approaches theatrical editing from a different angle, involving students with textual variants through the American Shakespeare Center’s program for undergraduates; she works with students rather than actors, and uses editing to teach rather than directly teaching editing.
Susan Comilang brings expertise in editing religious texts meant for devotional use, an area of editing that serves both academic and meditative audiences. Dagmar Riedel, Assistant Editor for the Encyclopaedia Iranica, works with widely dispersed Islamic manuscripts existing in both the original and in English translation. Both Comilang and Riedel work on editions incorporating crowdsourcing; Comilang’s The Spiritual Exercises draws on readers for comment and discussion of her text’s contemplative practice, while Riedel’s work draws in commentators from outside the textual studies community through Flickr-hosted facsimiles.
Amanda Visconti applies participatory literary formats such as games and e-lit to designing participatory digital editions of modernist prose. Her “Choose Your Own Edition” project, a website that will let students work through different possible choices for moments of editorial choice within a text, attempts to both expose and scaffold the process of editorial decision-making to an undergraduate audience.
After grounding the debate in their own editing work, the speakers will engage questions such as:
This panel will be of interest to anyone with interests in editing pedagogy, editions from diverse traditions and genres, or editions meaningfully incorporating interactive and/or digital elements.